MƯA VẪN MƯA BAY TRÊN TẦNG THÁP CỔ NGHĨA LÀ GÌ

Nhân 15 năm ngày mất của nhạc sĩ tài hoa Trịnh Công sơn (1-4), Báo fan Lao Động giới thiệu bài viết về sự tinh túy, hết sức thơ trong ca từ của ông

“Tôi gọi Trịnh Công sơn là bạn ca thơ (chantre) vì chưng ở Sơn, nhạc với thơ quấn vào nhau mang lại độ khó khăn phân định loại nào là chính, dòng nào là phụ”. đánh giá này của Văn Cao về Trịnh Công Sơn, chắc chắn nhiều fan đồng tình. Cả 2 đều nổi tiếng và có khá nhiều đóng góp cho văn hóa nước nhà. Họ có tác dụng thơ cùng viết nhạc. Khó hoàn toàn có thể phân định thể một số loại nào nổi tiếng hơn.

Bạn đang xem: Mưa vẫn mưa bay trên tầng tháp cổ nghĩa là gì

Bạn vẫn xem: Mưa vẫn mưa bay trên tầng tháp cổ tức thị gì


*

Ca khúc “Còn tuổi nào cho em” của Trịnh Công đánh được Miu Lê thuyết trình trong phim “Em là bà nội của anh” (Ảnh vì nhà phân phối phim cung cấp)

1. Với trường hợp của nhạc sĩ Trịnh Công Sơn, nếu tách bóc riêng giai điệu với ca từ, chỉ hiểu văn bản, ắt công chúng có cảm xúc như đang đọc một bài thơ. Đã bao gồm nhiều, quá nhiều lý luận nói đến vai trò của thơ, sứ mệnh nhà thơ, xin không nhắc lại. Riêng mình, tôi trung tâm đắc với quan lại niệm nhận định rằng đã là công ty thơ thì ắt phải đóng góp thêm phần thúc đẩy nhiều hơn thế nữa về việc trong sáng, uyển chuyển, phong phú, đa dạng mẫu mã của giờ đồng hồ Việt. Đọc kỹ ca tự của Trịnh Công Sơn, nhiều người dân đã phát hiện ra điều đó.

“Ta thấy em trong chi phí kiếp với cọng bi thương cỏ khô”. Có cách nói làm sao “lạ đời” cụ không? Cọng cỏ này, vì chưng khô đề nghị buồn? không phải, ở đó là “cọng buồn”. Không ai nói như thế. Từ khóa lâu nay, với trường đoản cú “cọng”, ta phát âm “thân cành của loại cây mềm” như trường đoản cú điển tiếng Việt giải thích, ví dụ điển hình cọng rau, cọng cỏ, cọng rơm... Nắm nhưng, lúc nó đứng bình thường với “buồn” - trường đoản cú chỉ về trung tâm trạng, cảm giác - thì trái nhiên cái ảm đạm này đã có một dung nhan thái new hẳn, lạ, trước đó không ai sử dụng.

Qua đó, ca từ trên đang khắc họa được chổ chính giữa cảnh khác của tác giả. Trung khu cảnh ấy, chỉ là “cọng buồn” một mình như cọng cỏ khô chứ không cần là nỗi bi lụy theo nghĩa thông thường.

Nghe một ca trường đoản cú như thế, thuở đầu thấy ngồ ngộ nhưng mà suy ngẫm kỹ lại phát hiện ra vài nét thú vị lắm.

Còn nhớ, đơn vị thơ Văn Cao đã quan sát và đang viết mấy câu thơ lộng lẫy như ngọc: “Từ trời xanh/ Rơi/ vài giọt Tháp Chàm”. Sự liên hệ ấy là hợp lý. Tuy nhiên, sao lại không cho là rằng “tháp cổ” ấy chẳng đề nghị là cái tháp cụ thể vừa nêu bên trên mà bao gồm là... Biết đâu Trịnh Công tô đã diễn đạt cổ tía ngấn của fan thiếu nữ? nếu như không thế, làm sao có: “Dài tay em mấy thuở mắt xanh xao…/ Trên bước chân em âm thầm lá đổ”? diện mạo người thiếu phụ có nhan sắc còn là một “cổ ba ngấn”, sao không nghĩ “tầng tháp cổ” là 1 trong cách miêu tả sáng sản xuất của Trịnh Công Sơn?

Với một công trình nghệ thuật, xin thưa rằng bạn đọc/nghe/xem cũng là đồng sáng chế nữa. Mỗi người có một biện pháp cảm thụ, tùy theo nhận thức, tâm trạng của họ trong lúc thưởng ngoạn. Mà ý muốn như thế, người sáng tác phải có khả năng làm chủ, biểu đạt ngôn từ thế nào để tạo sự đồng cảm ấy.

Xem thêm: Thay Đổi Kiểu Khóa Màn Hình

Khi đọc câu thơ Kiều: “Trăm năm trong cõi người ta”, tôi dám quả quyết rằng bản lĩnh Nguyễn Du không chỉ là sử dụng “trăm năm” như một giải pháp nói gói gọn gàng về “đời người” mà còn là việc khái quát tháo về thời gian, về “xưa nay”. Gồm cảm dấn như thế, câu thơ mới bao gồm sức ngân vang đến ngàn sau. Cùng với Trịnh Công Sơn, “Gọi buốt/suốt trăm năm một cõi đi về” - xin nhấn mạnh vấn đề “trăm năm” tại chỗ này chỉ có một ý nghĩa về một kiếp người/phận người/đời người. Rứa nhưng, cùng với ca từ trên, Trịnh Công đánh đã chọn từ nào? “Buốt” xuất xắc “suốt”?

Không ai hoàn toàn có thể “Gọi suốt trăm năm”. Ví như ca từ cố thể, khác nhau đến thế, không còn là Trịnh Công tô nữa. Ông chọn “buốt”/“gọi buốt” vì chưng còn hàm nghĩa dấn mạnh cảm giác của tiếng call ấy, chứ không những đơn thuần diễn đạt hành đụng “gọi”. Cũng cần nhớ rằng, với ông, một cuộc tình đi qua hoặc ngơi nghỉ lại: “Ôi không bến bờ tháng ngày vắng tanh em/Tình như lá tự dưng vàng hốt nhiên xanh/Em ra đi như thoáng gió thầm”. Chỉ là một trong thoáng gió thanh thanh của dư mùi hương ngày cũ còn đọng lại trong thâm tâm tưởng chứ chưa hẳn là tâm thay của một người lộ liễu “gọi suốt”. Biết đâu, ông có gọi thì sao chứ? Đúng thế, nhưng “gọi buốt” bắt đầu là nỗi đau chỉ mỗi mình người sáng tác nhận biết, nó ko lên tiếng, không âm vang thốt ra lời mà đó là tiếng réo gọi lặng lẽ ngay từ trong tiềm thức.

3. Tôi từng “chấn động” cùng với ca từ: “Yêu phố vui, nhà gạch ngon” của nhạc sĩ Phạm Duy. Bây giờ, cảm giác ấy lại quay về với Trịnh Công Sơn: “Chim non cười cợt tình chú ý diều lên ngon”. Từ “ngon” của giờ đồng hồ Việt đã gồm thêm một nhan sắc mới, đồng ý được do sự tài tình của cách dùng chữ, cho dù mới, cho dù lạ mà lại vẫn không “chỏi”. Thì ra, sẽ là “ma lực” của giờ đồng hồ Việt đấy chứ!

Về từ “tình” trong tiếng Việt, ta nhớ đến cuộc tình, bạn tình, mối tình... Nhằm diễn tả tâm lý, cảm xúc, thái độ, sự yêu mến giữa 2 người. Kỳ diệu thay, cùng với Trịnh Công Sơn, cách chọn tự của ông đã cho thấy thêm rằng rất có thể cầm bên trên tay các cảm xúc ấy qua những động tác như: “Treo tình trên dòng đinh không”/“Phơi tình cho nắng thô mau”. Chưa hết, câu này mới khiến các nhà thơ thứ thiệt nên ngả nón chào: “Vết bi đát khắc trên da”. Số đông câu ấy, bóc tách riêng ra khỏi giai điệu, trường đoản cú nó đã gồm sức nặng nề như một câu thơ. Nó làm nên liên tưởng khác kế bên phạm vi của ngữ nghĩa, cũng tương tự câu thơ của Đoàn Phú Tứ đã tạo ra nhận thức mới: “Hương thời gian thanh thanh/Màu thời gian tím ngát”...

Trịnh Công tô cũng có những lúc nhân bí quyết hóa mà nghe sang một lần ắt cực nhọc quên: “Một nhanh chóng lên đường/Mẹ ra sau vườn/Hỏi thăm trái bí/Trên giàn còn xanh/Một sớm mặt hè/Vườn sau vắng vẻ/Này thôi túng nhé/Lên mặt đường cùng me...”. Chỉ đọc thôi nhưng đã nghe vang dội nhịp đi của thể thơ 4 chữ. Mà nhịp thơ ấy còn rất có thể tìm thấy ngơi nghỉ “Ngụ ngôn mùa đông”, “Lặng lẽ khu vực này”, “Xa vết mặt trời”…; hoặc thể thơ 5 chữ cùng với “Một ngày như hầu hết ngày”, “Ru ta ngậm ngùi”, “Biết đâu mối cung cấp cội”, “Những con mắt è gian”... Không những có thế, ngay cả lục bát lại sở hữu thêm một bài bác thơ hoàn chỉnh “Ở trọ”...

Nghe nhạc Trịnh Công Sơn, đôi lúc tôi có cảm giác như đang sống trong không gian của thơ Đường. Từ hình hình ảnh trong thơ đến nhịp đi của thể thất ngôn quyện nhau chặt chẽ. Chẳng hạn, ca khúc “Vườn xưa” mở đầu: “Ngoài hiên vắng ngắt giọt âm thầm cuối đông/Trời bỗng nhiên nắng vườn đầy lá non/Người báo cáo hỏi người có không/Người đi vắng về địa điểm bế bồng”. Câu thơ cuối gợi lên sự hoang mang về nao lòng bởi vì sự xao xuyến về một nơi không định hướng: “Nơi bế bồng” - một giải pháp nói bắt đầu về fan tình đã có chồng, có con...

Tác mang được trả tác quyền nhiều nhất

Theo Trung tâm đảm bảo an toàn tác quyền âm nhạc vn Chi nhánh phía Nam, nhạc sĩ Trịnh Công sơn vẫn là người sáng tác được trả tác quyền nhiều nhất với trên 820 triệu đ trong năm 2015.

Không phần đông vậy, trong cả 5 năm qua, cụ nhạc sĩ Trịnh Công tô vẫn là tác giả đứng đầu tốp 5 nhạc sĩ được trả tiền tác quyền cao nhất. Theo trung trung ương này, chi phí tác quyền của ông được thu những nhất trong các nghành nghề karaoke với phòng thu âm. T.Trang