Dàn Sao Em Là Bà Nội Của Anh Sau 5 Năm: Miu Lê Khốn Đốn Vì

Được remake trường đoản cú "bom tấn" xđọng Hàn Miss Granny, sau nhiều ngờ vực, áp lực, "Em Là Bà Nội Của Anh" cho thấy thêm sức hút riêng của phiên phiên bản Việt: siêu dulặng, khôn xiết tình.


Được làm cho lại từ "bom tấn" xứ Hàn Miss Granny, tức thì từ Khi công bố dự án,Em Là Bà Nội Của Anhđã tạo chăm chú, nhưngphần lớn là nghi ngại. Người từng coi Miss Granny thì mang lại rằng Việt Nam cạnh tranh remake thành công xuất sắc bởi bản gốc quá giỏi, mà khả năng làm cho phim tình cảm của các đạo diễn Việt còn hạn chế. Hơn nữa, đây còn là một phyên ổn điện ảnh đầu tay của đạo diễn trẻ Phan Gia Nhật Linh. Người chưa coi Miss Granny lại ấn tượng với tựa phim: Em Là Bà Nội Của Anh - tựa hơi sốc, gây tò mò và hiếu kỳ nhưng... kỳ cục, bao gồm phần nhảm nhí. Nhưng sau nhì buổi chiếu ra mắt tại Tp. HCM cùng Hà Nội, Miss Granny phiên bản Việt nhận được phản hồi rất tích cực từ cả giới chuyên môn lẫn khán giả.

Bạn đang xem: Dàn sao em là bà nội của anh sau 5 năm: miu lê khốn đốn vì


*

Nhân vật bao gồm trong Em Là Bà Nội Của Anh là bà Đại (NSƯT Minc Đức) - một cụ bà đang sống tẻ nhạt cùng cô đơn bởi sự không giống biệt thế hệ vào gia đình. Bỗng một ngày, bà trẻ lại, trở thành thiết yếu mình ở độ tuổi trăng tròn tươi đẹp. Bà lấy tên Thanh hao Nga để theo đuổi ước mơ làm cho ca sĩ còn dang dở ngày xưa. Tình cờ, ban nhạc của con cháu trai bà - Tùng (Ngô Kiến Huy) đang thiếu ca sĩ chủ yếu. Với giọng hát trời phú, Tkhô nóng Nga tham gia, giúp ban nhạc nổi tiếng. Từ đó, nhiều chuyện dở khóc dở cười bắt đầu. Tính cách chín chắn, mạnh mẽ, Thanh khô Nga khiến cha người đàn ông chết mê chết mệt vày mình: đứa con cháu trai ngốc - Tùng, ông Bé (NSƯT Thanh Nam) và bên sản xuất âm nhạc điển trai Mạnh Đức (Hứa Vỹ Văn).


*

Vốn kịch bản gốc vượt tốt rồi, Em Là Bà Nội Của Anh chỉ cần giữ nguim tình tiết, lời thoại cũng bao gồm thể khiến khán giả cảm động, suy ngẫm. Tuy nhiên, với một phlặng làm cho lại từ phlặng nước kế bên, cạnh tranh nhất là kể lại câu chuyện gốc với tinh thần, văn hóa Việt Nam. May mắn thay, những gì cần, Phan Gia Nhật Linc đã làm cho được rồi. Những tình tiết dù rất nhỏ đều được anh trau chuốt. Cách giải yêu thích tông giọng chuyển từ Bắc thanh lịch Nam của bà Đại/ Thanh Nga hay chiếc nón kỷ vật đều rất sáng tạo, góp phần kết nối mạch phyên. Một chi tiết giỏi cơ mà tất cả lẽ không nhiều người để ý đó là việc bà Đại hâm mộ nghệ sĩ Tkhô nóng Nga - "nữ hoàng sân khấu" không may bị gần kề hại. Diễn viên Hà Linc - người đóng vai ông chủ tiệm ảnh, nơi giúp bà Đại hồi xuân, chính là nam nhi của cố nghệ sĩ Tkhô giòn Nga bên cạnh đời. Nếu trong bản Hàn chỉ bao gồm một nhân vật bình thường tầm thường là Audrey Hepburn thì bản Việt "tinh" hơn nhiều. Chi tiết này chắc hẳn khiến khán giả lớn tuổi xúc động.


*

Không biết yêu cầu nói Em là Bà Nội Của Anh may mắn khi tất cả Miu Lê tuyệt Ca sĩ Miu Lê may mắn Lúc tất cả được vai diễn Thanh hao Nga này. Khán giả bao gồm thể cảm nhận sự tươi tắn, đầy năng lượng của một người già bất ngờ có lại tuổi trẻ đã mất với hồ hởi tận hưởng nó nơi Ca sĩ Miu Lê, nhưng lúc cô bước đi, suy tư lại thấp thoáng hình ảnh một cụ bà. Thêm điểm cộng là gương mặt Ca sĩ Miu Lê nhang nhác NSƯT Minch Đức nên người xem càng "tin" hơn vào phép màu kia.


*

Không chỉ riêng Ca sĩ Miu Lê, dàn cast còn lại gồm: Ngô Kiến Huy, Hứa Vỹ Văn, NSƯT Minc Đức, NSƯT Đức Khuê, NSƯT Tkhô giòn Nam, Hồng Ánh… đều diễn tròn vai. Ngô Kiến Huy ngố y như Ban Ji Ha (Jin Young) vào bản Hàn. Nhà sản xuất âm nhạc Mạnh Đức (Hứa Vỹ Văn) thì hào hoa lãng tử, sáng sủa lạn. Ông Bé (NSƯT Thanh hao Nam) vẫn đắm đuối tình, tận trung ương với đại tiểu thư nhưng gần gũi hơn vào bản Việt. Riêng cô Duyên ế chồng, ở nhà chăm bố là một đường nét thú vị hơn hẳn bản gốc. Kiểu có tác dụng lố tỉnh như ko của Thu Trang đặc biệt ăn điểm. Kiểu ứng biến của cô khi chọi hoa trái vào cha tốt ngồi xổm lết theo ông rất hài hước, thú vị...

Xem thêm: Tìm Chồng Cho Vợ Tôi - Xem Phim Vợ Chúa Chồng Tôi Tập 25


*

Phần thoại trong bản gốc được phủ một lớp "tiếng Việt". Với ghê nghiệm, diễn xuất đa dạng của dàn diễn viên, Em Là Bà Nội Của Anh được tiết chế tính "drama" đặc trưng phyên ổn Hàn với lột tả cảm xúc trong nhiều đoạn lấy nước mắt khán giả. Lời thoại của cậu con trai lúc cảm ơn mẹ về sự hy sinh cùng nhắn nhủ bà hãy kiếm tìm hạnh phúc riêng biệt - không lâu năm mẫu nhưng vẫn trọn vẹn nội dung, đầy tình cảm. Lời anh nói khiến khán giả xúc động bởi đó là nỗi lòng mà lại mỗi người bé trưởng thành đều muốn nói với (ba) mẹ bản thân từ lâu.

Nhạc phyên là một điểm sáng, đáng khen. Nhạc tiền chiến, nhạc Trịnh, nhạc trẻ tưởng chừng ko điểm chung nhưng trong cùng một phyên ổn, mỗi ca khúc vang lên đều phù hợp với từng khung hình: Mạnh Đức ngẩn ngơ khi nghe Tkhô cứng Nga hát Diễm Xưa vào chiều mưa, khán giả lặng người khi nghe đến Thanh hao Nga hát về những năm mon cơ hàn với Còn Tuổi Nào Cho Em, giấc mộng đẹp rạn vỡ theo giai điệu Mình Yêu Từ Bao Giờ trong trường đoạn flash bachồng cuối phim… Không chỉ kể một câu chuyện tốt bằng hình ảnh, Phan Gia Nhật Linc còn cần sử dụng âm thanh để diễn tả trọn vẹn hơn.


Vài ý kiến khắt khe cho rằng đạo diễn Phan Gia Nhật Linch được đào tạo bài xích bản lại ra mắt bằng một tác phẩm chuyển thể thì vượt nhạt nhòa. Tuy nhiên, bao gồm thể nói Em Là Bà Nội Của Anh là phyên ổn chuyển thể giỏi và Việt nhất trong thời gian gần đây. Vẫn còn điểm yếu, thậm chí dễ thấy như: cách nói chuyện hơi hỗn của Tkhô nóng Nga Khi ra mắt gia đình Tùng, tốt nhân vật Lúc già mặc trang phục kiểu Bắc nhưng lúc trẻ lại thì "rặt gái Sài Gòn", quan liêu hệ của Nga cùng Mạnh Đức chưa sâu... nhưng chí ít, phlặng ko rơi vào mặt hàng "vô lý với hư cấu".

Chắc chắn, dù là ý kiến trái chiều và đối chiếu nhưng Em Là Bà Nội Của Anh vẫn sẽ ghi điểm. Phlặng hoan hỉ, nhưng vẫn dịu dàng phân tách sẻ những câu chuyện về gia đình, tình yêu; nói ra nỗi lòng của người già cùng nhẹ nmặt hàng nhắn nhủ với người trẻ về việc đối đãi, cảm thông với những thế hệ trước.