ANDERS SÁT THỦ CÙNG BÈ LŨ

Thể loại Văn học tập nước ngoài
Tác giả Jonas Jonasson
NXB NXB Trẻ
Công ty vạc hành NXB Trẻ
Số trang 388
Ngày xuất bản 02-2017
Giá bánXem giá chỉ bán

Giới thiệu sách

Tác phẩm hài hước theo phong thái sâu cay quen thuộc, nhưng mà vẫn rất là nhân văn. Tía nhân trang bị bị buôn bản hội gạt xuống đáy: Một bạn nữ mục sư bị bạo hành từ nhỏ tuổi và ép theo con phố mình ko muốn; tên giữ manh tạo nên một khách sạn tình yêu, và tên gần kề thủ. Bộ ba căm thù xã hội này tra cứu mọi cách để kiếm tiền, bất kể thủ đoạn, báng bỏ vô đức tin và trục lợi tự lòng nhân ái. Trớ trêu thay, số đông thủ đoạn ấy dù giúp chúng kiếm được nhiều tiền tuy thế rồi cũng của thiên trả địa. Cho tới một ngày chúng cũng quyết định làm hòa với cuộc đời và bé người.

Bạn đang xem: Anders sát thủ cùng bè lũ



Le Phuong

giống hệt như quyển trước “Ông già trăm tuổi trèo qua cửa ngõ sổ…”, quyển này cũng viết thứ hạng hài hài ngớ ngẩn bởi vậy nhưng lại rất chân thành và ý nghĩa nhân văn. Mặc dù người dịch quyển này không hay bằng fan dịch “Ông già trăm tuổi…”, tôi có xúc cảm dịch trả này con trẻ hơn không hề ít nên văn phong dịch rất “facebook status” tốt blog chứ không phải văn phong văn học. Đọc nghe rất khó khăn chịu, ví như “vi diệu” “ngay tắp lự” & mấy từ khác mà không có trong từ bỏ điển Việt- Việt. Còn “ổng” ổng “tui” tui nghe cũng phát mệt mỏi (nếu dịch từ bản tiếng Anh chắc fan ta cũng ko ghi là Ải Ải tuyệt hỉ hỉ đâu nhỉ?) – dịch giả quyển trước đâu rất cần phải dùng những ngữ điệu facebook bởi vậy mà vẫn truyền tải được sự vui nhộn của truyện? Vả lại, đó là sách văn học tập chứ chưa phải facebook status giỏi blog.

Còn đoạn “táo rụng không xa cây gia phả”: tôi đoán là vì dịch giả sẽ dịch rất là sát thành ngữ giờ Anh “the táo apple doesn’t fall far from the tree” nhưng mà thành ngữ tiếng Việt tương đương tôi nghĩ đơn giản dễ dàng chỉ là “con nhà tông rất khác lông cũng giống cánh” :((

Lê Quốc Thắng

văn phong của người sáng tác theo hình dạng tiếu lâm, thiết bị sẽ khiến cho tôi cảm thấy hấp dẫn, thoải mái và bật cười mừng quýnh qua vài ba chương truyện khởi đầu.


Nhưng càng đọc về sau, tôi càng cảm thấy giải pháp viết của tác giả không trau chuốt. Hệ thống xây dựng nhân thiết bị truyện sơ sài, khiến tôi không thể có ấn tượng với bất kì nhân thiết bị nào. Các tình huống tuyến tính xuyên thấu truyện phát âm nhàm chán, ngang phè, và không hề có điểm nhấn, không có nút thắt, ngôi trường đoạn cao trào như thế nào cả.

Xem thêm: Cách Tìm Vị Trí Bằng Số Điện Thoại Trên Bản Đồ Đơn Giản Dễ Làm

Truyện liên tục trích dẫn các cụ thể liên quan cho Thiên Chúa giáo, gớm thánh, tôi tuy không theo đạo tuy vậy vẫn cảm thấy người sáng tác đã xúc phạm quá đà vào nghành nghề dịch vụ này..

Điểm cộng duy nhất chắc rằng chỉ là vài chương truyện khởi động cuốn hút của tác giả, bìa trình diễn đẹp. Suy mang lại cùng, theo cảm nhận cá thể của tôi, đây chưa hẳn là tác phẩm cho những người đọc nghiêm túc.

Phan Ngọc Linh

say đắm ngôn từ hài hước của Jonas Jonasson, theo cảm nhận của bản thân mình thì Anders trinh sát cùng bè bạn không tuyệt vời bằng Ông trăm tuổi trèo qua cửa sổ và bặt tăm và cô bé mù chữ phá bom nguyên tử. Mặc dù nhiên, đây vẫn là một quyển sách hay, vui vẻ và rất đáng để đọc.